Театральная компания ЗМ

Пресса

6 марта 2014

Спектакль Богомолова «Лед»: Сорокин прочитан трепетно, внимательно и нежно

Антон Долин | Радио «Вести ФМ»

В Москве показали новый спектакль Константина Богомолова - поставленный в Варшаве "Лёд" по одноименному роману Владимира Сорокина. Постановку одного из самых знаменитых современных российских режиссёров оценил культурный обозреватель радио "Вести ФМ" Антон Долин.

Иногда в рецензиях заморское слово "интерпретация" заменяют родным "прочтение". Так вот, "Лёд", поставленный скандально известным молодым режиссёром Константином Богомоловым в Национальном театре Варшавы, в буквальном смысле слова прочтение одноимённого романа Владимира Сорокина. Дюжина артистов, возможно, главного академического театра Польши (и артистов превосходных) блуждает по лабиринту из кресел-кроватей, периодически раскладывая их и ложась туда, будто проваливаясь в сон или гипнотическую кому. Они разыгрывают сценки из "Льда", читая диалоги с подчёркнутой, чуть отстранённой иронией и безэмоциональностью. А самые радикальные сцены - секса или насилия - в фирменной богомоловской манере возникают как текст гигантских субтитров за спиной у артистов, на заднике-экране. Причём предполагаемые участники мизансцены, не меняющие ни одежду, ни толком интонации голоса, в эти минуты отворачиваются от зала и вместе со зрителями читают литературный комментарий к происходящему.



Но это первая часть, обозначенная режиссёром как Ветхий Завет. Не случайно, ведь история блуждающих несчастных душ в сегодняшней Москве - проститутка, молодой гопник, преуспевающий бизнесмен - рассказана Сорокиным как новое откровение, преображение грешников в праведников, мясных машин - в братьев и сестёр вечного Света.



"Лёд" - и фантастическая параллельная история ХХ века, в которой ледяные молоты тунгусского метеорита пробуждают сердца спящих, впавших в апатию и неверие людей, и вместе с тем колоссальная едкая пародия на любое сектантство, способное оправдать хоть холокост, хоть Гулаг: лишь бы кровопролитие преследовало высшую цель, а мясных машин не жалко. В Новом Завете, завораживающем и вводящем в транс уже зрителей, превосходная актриса Данута Стэнка, знаменитая по постановкам корифеев современного польского театра, играющая тут Храм - основоположницу братьев Света в сталинском СССР, рассказывает об истории секты. И её голосу вторит в наушнике-переводчике голос режиссёра Богомолова.



Привычные к эпатажу и разрушению основ критики Богомолова будут разочарованы: никакого радикального переосмысления или переписывания здесь нет. Если к Оскару Уайльду, Шекспиру и Достоевскому режиссёр подошел как смелый соавтор, Сорокина он прочитал как священный текст - трепетно, внимательно и нежно. В Варшаве к нему готовы относиться именно так. В Москве, похоже, пока ещё нет, поэтому спектакль привозной. Тем, кто на него не успел, останется читать первоисточник.



оригинальный адрес статьи