26 сентября 2016

«Мастерская Петра Фоменко» подарила свою историю Саранску

Мила Мельникова | Газета «Известия Мордовии»

Фестиваль «Золотая маска» на сей раз осуществил то, что не удалось шесть лет назад. Широкая публика не знает, но оказывается, шесть лет назад, еще при жизни Петра Наумовича намечались гастроли «фоменок» в Саранск. Директор прославленной московской мастерской Андрей Воробьев рассказал журналисту «ИМ», что сам лично приезжал в столицу Мордовии: «…подыскивал площадку, где наши артисты могли бы показать свои спектакли. Тогда рассматривался вариант местного театра Русской драмы, который делил сцену с труппой Музыкального театра. Но те гастроли по объективным причинам не случились. Зато благодаря «Золотой маске» теперь всё благополучно срослось, и мы привезли сюда спектакли из «Золотой копилки» своего коллектива. Кстати, в этом году Театру «Мастерской Петра Фоменко» исполняется 23 года, а спектакль «Волки и овцы» на год старше театра, поскольку ставился как дипломная работа учеников Петра Наумовича, и большинство из них до сих пор являются костяком нашей труппы».

Премьеру инсценировки «Войн и мир» по роману Л. Толстого выпустили 7 февраля 2001 года. И эта постановка заслужила Национальную премию «Золотая маска» в трех драматических номинациях – «лучший спектакль малой формы», «лучшая режиссура» и Галины Тюнина, создающая образы трёх разны героинь, получила награду «лучшая женская роль».

«Фоменковское» прочтение первых глав романа Л. Толстого до сих пор пользуется популярностью как у московской публики, так и за рубежом, неоднократно показывалось во Франции, на фестивалях в Италии, Испании, Японии, Германии, Сербии (где спектакль получил Гран-при BITEF), Колумбии, Греции, Португалии, Бельгии, США, в Японии. И нынешний сезон Масткрская открыла этим спектаклем, хотя в репертуаре коллектива немало других блистательных постановок как по произведениям отечественных и зарубежных классиков, так и современных авторов.

Но у зрителей самых разных возвратов, причем не только у взрослых, но и молодежи, неизменной популярностью, как ни странно, пользуются «Волки и овцы» и «Война и мир». Директор категорически уверен: «Эти спектакля Фоменко необходимо сохранять в афише». Хотя артисты, выросшие, повзрослевшие, за почти четверть века накопившие солидный творческий и жизненный опыт, признаются: «Иногда, да, уже устаешь в тысячный раз играть одну постановку, думаешь, «всё хватит». «Но когда видишь, с каким желанием люди идут на этот спектакль, ощущаешь интерес публики к тому, что мы делаем, вдруг и для себя находишь что-то новое, открываешь ранее не раскрытые нюансы», - размышляла Галина Тюнина на пресс-конференции с журналистами республиканских СМИ. Её коллега Кирилл Пирогов, широкой кино-публике известный по фильмам «Орел и решка» Георгий Данелия, «Брат-2», «Сестры», «Азазель», «Питер FM», «Жмурки», «Обитаемый остров», «Адмиралъ» и др., вспомнил, как рождалась их «Война и мир»:

- У нас тогда не было своего помещения. Мы всей труппой во главе с Петром Наумовичем собирались в Овальной гостиной Московского Дома актера, директор которого Маргарита Эскина нас любезно приютила, и почти полгода вслух читали роман от начала и до конца. И не просто читали. Мы притащили туда громадное количество старых афиш и все стены от пола до потолка обклеили чистой изнанкой наружу. На этих «обоях» мы поэпизодно расписали текст всех четырех томов.

Выписали всех персонажей, включая эпизодические, которых у Толстого около четырех тысяч. Потом делали выжимки и на их основе придумывали драматургический материал…, - уточняет Галина Тюнина. – Но Петр Наумович не торопился браться за постановку. Мы репетировали, выпускали другие спектакли, у нас появилась своя площадка. Только через семь лет вернулись к роману. Сели, открыли, прочли по ролям и поняли, что материал для спектакля у нас есть. «Войну и мир» мы срепетировали за полгода. Учитывая сложность материала, это достаточно быстро для Петра Наумовича, который над одним спектаклем работал минимум год.

Наш спектакль идет почти четыре часа, хотя мы инсценировали только первые главы романа. В третьем акте у нас есть довольно длинный кусок, основанный на переписке княжны Марьи Болконской и Жюли Карагиной. Я вот только сейчас подумала, как это воспринимается зрителями, особенно подрастающим поколением, которое, привыкло общаться он-лайн в соцсетях и смсками. Многие, наверное, никогда в жизни не писало писем на бумаге и, понятия не имеют, сколько мыслей и чувств люди старались прежде передать в своем послании адресату и с каким трепетом ждали ответа.

Но видимо, действительно, есть некая магия искусства «Мастерской Петра Фоменко». Саранская публика, буквально затаив дыхание, смотрела их сценическое прочтение начала романа. Где война звучит лишь темой салонных разговоров и поводом для мальчишеских игр, а мирная пастораль, рисуется отдельными фрагментами на узкой полоске авансцены между зрительным залом и картой военных действий, служащей в спектакле занавесом. И никто из зрителей не ушел в антрактах – их было два. Досидели до финала, размышляя вместе с Пьером Безуховым над вопросом: «Зачем люди идут на войну?». К примеру, Андрей Балконский в исполнении Ильи Любимова, тоже широко известного по кинофильмам и телесериалам, при всей нежности к беременной жене, явно тяготиться непонятными для него супружескими узами, и для него война – своего рода спасения от этой семейной обузы. И честное слово, невольно захотелось перечитать роман, где ещё много пластов, не до конца осмысленных и которые всегда открывают новые поводы для размышления над собственной жизнью.

Сегодня «Мастерская Петра Фоменко» завершает фестивальный «масочные» показ своей «фирменной» постановкой по комедии Островского «Волки и овцы». С надежной «ещё вернуться в Саранск». И на память для жителей республики директор театра Андрей Воробьев подарил республиканской Национальной библиотеки им. А.С. Пушкина два тома пресс-летописи Мастерской Фоменко. В великолепно полиграфически оформленных сборниках «Собрания сочинений», изданных специально к 20-летию театра, собраны все публикации о постановках, осуществленных «фоменками» с 1991 по 2012 годы, статьи, выходившие как в России, так и за рубежом (переводы с французского, немецкого, итальянского и английского языков). Так что, если кому на сей раз не удалось увидеть спектакли из «золотой копилки» Мастерской Фоменко, могут о них прочесть. Но всё-таки лучше один раз увидеть!



оригинальный адрес статьи

Пресса