ФИЛИП АРНО, директор Центра международного театрального развития (C. I. T. D.), США
Филип Арно широко известен в США и за их пределами не только своей деятельностью по презентации и поддержке новых тенденций в театре и танце со всего мира, но и его приверженностью долгосрочным, международным проектам. В рамках этих проектов артисты объединяются, чтобы предпринять первые шаги по направлению к совместной деятельности.

В апреле 2009 Филип приехал на Russian Case в 10-й раз.

Среди результатов Russian Case: представление Камы Гинкаса и Дмитрия Крымова американской публике, постановка «Терроризма» в Нью-Йорке, появление публикаций о российском театре в американских масс-медиа.

«…Весной 2009 года C. I. T. D. планирует в 10-й раз привезти свою делегацию на Фестиваль «Золотая Маска». Наш спонсор, фонд «Надежда на взаимопонимание» в Нью-Йорке, осознает всю важность и полезность вашей деятельности….Длительные партнерские отношения, начатые и поддержанные в рамках программы Russian Case, продолжают развиваться. Я думаю, в течение следующих десяти лет мы увидим проекты и обмены, «выросшие» из вашей работы в течение этого прошедшего десятилетия... подробнее»



БИРГИТ БОЙМЕРС, театральный критик, исследователь; Университет Бристоля, Факультет российских исследований, Великобритания

В апреле 2009 Биргит приехала на Russian Case в 9-й раз.

Среди результатов Russian Case: написано и опубликовано несколько книг и многочисленные статьи, посвященные исполнительским искусствам, массовой культуре, изображению жестокости в новой драме и театре в России.

«…Уже десять лет программа Russian Case предлагает иностранцам уникальную возможность познакомиться с новыми тенденциями в российском театре. … Российский театр, на мой взгляд, недостаточно изучен; именно это меня привлекает в театре: его эфемерная природа и невозможность полностью запечатлеть спектакль на каком-либо информационном носителе, который сделал бы его доступным будущим поколениям (как это можно сделать с другими формами искусства, особенно в нашу цифровую эру)... подробнее»



ЯСЕН БОКО, театральный критик, художественный руководитель Международного фестиваля малых сцен в г.Риека, Хорватия

В апреле 2009 Ясен приехал на Russian Case в 5-й раз.

Среди результатов Russian Case: спектакли Льва Додина, Камы Гинкаса, Петра Фоменко, Яны Туминой и др. представлены на фестивалях в Хорватии, Словении и Боснии.

«…Программа Russian Case всегда хорошо спланирована, предлагает вниманию гостей различные постановки, которые отражают самый широкий взгляд на театральную жизнь в современной России. … Я познакомился и поддерживаю отношения с несколькими известными критиками, продюсерами, режиссерами, менеджерами и драматургами. Это позволяет держать мое окно в современный российский театр широко открытым для новых контактов и будущих совместных проектов. … Это прекрасный способ продвигать российский театр, и неудивительно, что все больше стран следуют этому примеру... подробнее»



КОНСТАНТ МЕЙЕРС, главный редактор TheaterMaker, голландского журнала об исполнительских искусствах, Нидерланды

В апреле 2009 Констант приехал на Russian Case в 10-й раз.

Среди результатов Russian Case: представление современного российского театра голландской аудитории через публикации в журнале TheaterMaker, консультирование голландских коллективов о возможностях гастролей в России.

«…Для меня российский театр несет в себе огромную важность… Русский театр является неотъемлемой частью репертуарного театра и театрального образования в западных странах. Это означает, что русский театр во многих своих аспектах составляет существенную часть нашего театрального дискурса, и поскольку развитие дискурса возможно только за счет непосредственного участия, я признателен за возможность посещать Russian Case год за годом... подробнее»



КРИСТИНА МОДРЕАНУ, художественный руководитель Румынского национального театрального фестиваля, Румыния

В апреле 2009 Кристина приедет на Russian Case в 4-й раз.

Среди результатов Russian Case: постановки Камы Гинкаса и Льва Эренбурга представлены на фестивале в Румынии, современные российские пьесы братьев Пресняковых и Евгения Гришковца переведены и поставлены в румынских театрах.

«…В настоящее время румынская аудитория больше осведомлена о современном российском театре благодаря прекрасной работе команды Russian Case. Так, книга Марины Давыдовой была переведена на румынский язык…, новые российские пьесы были переведены и некоторые из них уже поставлены в румынских театрах … . Эта работа вдохновила меня на создание первого Румынского Showcase в рамках Румынского национального театрального фестиваля... подробнее»



ЛИЛИАНА ЖАРКОВИЧ, художественный руководитель Театра SLAVIJA / Международного театрального фестиваля SLAVIJA, Сербия

В апреле 2009 Лилиана приедет на Russian Case в 4-й раз.

Среди результатов Russian Case: при помощи программ RC и PRO TEATR установлены прекрасные международные контакты: международные эксперты приняли участие в работе жюри фестиваля SLAVIJA, постановки из России представлены в Сербии, а сербские – в России.

«…Мы продолжили общение с теми, с кем познакомились в предыдущем году, а также обзавелись новыми контактами. У нас были трогательные встречи со старыми друзьями на PRO TEATR'е; мы собрали полезную информацию и материалы. … Я хотела бы добавить, что помимо собственно программы Russian Case программа PRO TEATR открывает богатые возможности для установления контактов и совместной деятельности с российскими театрами, а также позволяет одновременно отслеживать их текущую творческую деятельность и пути их развития... подробнее»





О результатах проекта

RUSSIAN CASE