Театральная компания ЗМ

Хорошего дня!

Operomanija, Вильнюс, Литва
Участник программы «Новая пьеса» Фестиваля 2014 года

Опера для 10 кассирш, звуков супермаркета и фортепиано


Либретто: Вайва Грайните


Композитор и музыкальный руководитель: Лина Лапелите

Режиссер и сценограф: Ругиле Барзджюкайте

Художник по костюмам: Дайва Самаяускайте

Художник по свету: Эугениюс Сабаляускас

Хормейстер: Милда Заполскайте

Переводчик либретто: Александра Фомина



Кассирши: Лина Дамбраускайте, Люцина Блажевич, Вида Валуцкене,Вероника Чичинскайте-Голованова, Лина Валёнене, Рима Шовене, Милда Заполскайте, Рита Рачюнене, Светлана Багдонайте, Кристина Сволкинайте



Охранник: Дмитрий Голованов (фортепиано)

Live электроника:Лина Лапелите




Продолжительность 1 ч.


Возрастная категория 12+

«Хорошего дня!» – стандартная фраза на разных языках, с которой кассирши супермаркета обращаются к покупателям. В минималистичной литовской опере эти слова становятся рефреном, иронически отчуждающим сокровенные мысли героинь. В ставших благодаря пению «зримыми» внутренних монологах женщин в униформе – социальные проблемы, низкая самооценка, возрастные изменения. Сидя с приборами, сканирующими штрих-коды бесконечной вереницы продуктов, десять скромных работниц «консьюмеристского рая» повторяют в унисон перечень чужих покупок и вразнобой поют куплеты о своей жизни, в которой у кого-то – ненужный диплом кандидата искусствоведения, у кого-то – непростая судьба матери-одиночки, у кого-то – острая тоска по сыну, уехавшему на заработки в Великобританию. Над их головой светят вечные флюоресцентные лампы, за их спинами гудит супермаркет, перед ними – транспортерная лента с продуктами. Но ироничный тон, взятый авторами «Хорошего дня!», и их нежное отношение к героиням-продавщицам делают эту историю чуть менее мрачной, чем можно ожидать, и чуть более оригинальной, чем критика капитализма. Ведь сладость потребления знакома и героям спектакля, и его сочинителям, и, безусловно, тем, кто его смотрит.

Кристина Матвиенко





В либретто Вайвы Грайните и в программках оперы каждый безымянный кассир имеет личную характеристику: «новенькая, неуклюжая, всегда роняет продукты», «слегка невежливая телка» и так далее. Обращаясь к неподвижным продуктам, кассиры механически декламируют списки покупок и слоганы рекламных акций на литовском, их английский перевод проецируется на задней стене над их головами. Голоса солистов слегка усиливаются, они слышатся поверх повседневного гула супермаркета. Их музыкальным сопровождением служит бренчание на пианино охранника.
И вот, на фоне этого энергичного жесткого ритма, примитивных мелодий и сдержанных ярких гармоний минималистичного хорового музыкального сопровождения Лины Лапелите каждый кассир выступает с соло и в дуэтах, вкратце пересказывая свою жизнь. Все они представляют актуальные современные архетипы: пожилая женщина, излучающая позитив; мать-одиночка, озабоченная тем, как прокормить семью; бывшая студентка, страдающая из-за того, что невозможно найти подходящую работу с ее дипломом искусствоведа.
Умеренные протесты остаются как бы немного в стороне. Какая бы критика капиталистической западни и потребительской одержимости не подразумевалась, все это выражается изысканно и остроумно. Похоже, что полемика на сегодня исчерпана.

газета «The New York Times»





Творческий коллектив, работавший над созданием этой оперы, сумел избежать соблазна, в который часто впадают авторы – высмеять примитивных продавщиц или впасть в патетическую критику консюмеризма.

интернет-проект «www.ore.lt»