Театральная компания ЗМ
Деннис Келли // Великобритания

Любовь и деньги

В рамках Фестиваля «Перепост»

«Я хочу купить всё-всё . Я хочу всё купить для нас. Я посмотрела на свою жизнь со стороны и обнаружила что всё немного, ну как бы подгнило, и я больше так не хочу. Я хочу опрятность, хочу чтоб было так, как оно должно быть, ну как бы... Как бы как в телевизоре».



Острая, серьёзная, сложносочинённая пьеса, вскрывающая изнанку «спокойной и размеренно» жизни среднего класса. Человеческие страсти преломляются через призму тотального консьюмеризма. Без дидактики. Без морализаторства. С чёрным юмором и на постоянном нерве, не дающем зрителю забыть, что всё это касается и его, где бы он ни жил.



Пьеса знаменитого британского драматурга Денниса Келли с успехом идет во многих театрах Европы и мира.



На фестивале «Перепост» зрители впервые услышат ее на русском языке в переводе Натальи Омельченко и Марины Франк. Читку представит режиссёр Олег Еремин.


http://www.facebook.com/events/133495640156861/


Вход свободный


Возрастная категория 18+

«Перепост» - фестиваль читок современных иностранных пьес. Фестиваль представляет российской аудитории театральные тексты, которые сегодня могли бы быть написаны и по-русски, однако вопросы, поднимаемые в них, пока что остаются вне поля зрения отечественной драматургии. Организаторы уверены, что именно театральный язык способен помочь обществу лучше понять суть и обозначить пути решения этих проблем.



Цели фестиваля:



  • обогатить репертуар российских театров качественными и актуальными для отечественного зрителя произведениями зарубежных драматургов;

  • привлечь общественное внимание к острым проблемам современной российской действительности, показать возможные подходы к их осмыслению в театральном пространстве;

  • вдохновить авторов, пишущих по-русски, на более пристальное внимание к сегодняшним реалиям и более смелый подход к выбору поводов, тем и героев для новых пьес.


Организаторы фестиваля:

Анна Банасюкевич, театральный критик; Михаил Дурненков, драматург; Дана Жанэ, сценарист; Евгений Казачков, драматург; Мария Крупник, арт-менеджер, переводчик; Оксана Кушляева, театральный критик; Катрина Меньшикова, арт-менеджер, переводчик; Юрий Муравицкий, режиссер.